štvrtok 4. augusta 2011

Kde kupujete knihy?

Dávno som sa tu nevenovala téme knihy. Uvedomila som si to vo chvíli, keď som sa nedávno vybrala na pochôdzku za vežami a vežičkami nášho mesta a prechádzala som jednou pasážou, kde ešte nedávno bola predajňa kníh. Bola to jedna z predajní, kam som chodila nenápadne zisťovať, či už sú v predaji a ako sa predávajú knihy mojej sestry. Priestory tohto kníhkupectva dnes zívajú prázdnotou. Kniha sa v dnešných časoch predáva ťažko. Keďže je čas dovoleniek, čas, kedy človek častejšie siaha za knihou, chcela by som vám pripomenúť články, ktorými som vás oboznámila s románmi mojej sestry.

O poslednom románe mojej sestry Sviňa život som písala v článku začiatkom októbra minulého roku. Vlastne aj s blogovaním som  začala kvôli tomu, aby som trošku spropagovala  prvú knihu Jany Chmelovej s názvom Vždy sa vráť,  ktorá vyšla koncom roku 2007 a o rok neskôr znovu jej druhý román Láska, hriechy a nádeje

Ja sama som si ani jednu z kníh mojej sestry nekupovala v kamennom kníhkupectve, musím sa priznať, že ani prostredníctvom zásielkového predaja. Hoci som členkou jedného knižného klubu, tam som prestala kupovať z osobného dôvodu. O tom dôvode vie iba moja sestra. Všetky knihy mám priamo z vydavateľstva, pretože vydavateľ umožnil kúpiť sestre knihy za výhodnejšie ceny.

Ak sa budete aj vy rozhodovať pre niektorú  z uvedených kníh, hľadajte ich aj na stránkach www.gorila.sk. Nakupovanie tam je veľmi jednoduché, nákupom pomôžete nevyliečiteľne chorým deťom, v prípade väčšej objednávky  neplatíte poštovné,  Bratislavčania si môžu knihy vyzdvihnúť osobne a v neposlednom rade, cena kníh je tam o dosť nižšia ako inde. A ešte jeden bonus. Na stránke objavíte blog, kde píšu známi a zaujímaví ľudia. Chodievam tam tiež nakupovať. Viem o všetkých novinkách, pretože mi chodia do mailu  a ich blog zdieľam aj na facebooku.

Želám vám, aby ste sa rozhodli správne a pri vybratej knihe vám prajem príjemne prežité chvíle.





P.S.
Nezabudnite si kliknúť na archív môjho blogu a navštíviť článok o včerajšej cyklistike.

7 komentárov:

  1. Taky jsem kdysi byla členkou Knižního klubu, v té době jsem nakoupila nejvíc knížek ve svém životě, teď už chodím do "kamených" obchodů. A můžu ti říct, že i v našem městě ty obchody s knihami mizí. Všimla jsem si, že na hlavní třídě, zanikly hned dva a už je v jejich prostorách něco jiného. V jednom je květnářství, v druhém, tuším, nějaká pobočka jakési pojišťovny.
    Nevěděla jsem, že tvoje sestra píše knihy. Nepřekládají se také do češtiny?

    OdpovedaťOdstrániť
  2. @Jarka: Klikni si na posledný obrázok. Jej prvá kniha bola preložená do češtiny, ale o výsledku prekladu by som radšej pomlčala... Jarka, čo tak skúsiť prečítať knižku v slovenčine? Ja a moji blízki tak robíme bežne :-) Keď nebudeš niektorým slovám rozumieť, poradíme, preložíme :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  3. @Jarka: Musím doplniť slovo, ktoré mi vypadlo v mojej odpovedi. Malo byť, že my čítame české knihy bežne. O slovenských niet pochýb :-)

    OdpovedaťOdstrániť
  4. Je fakt, že knihy jsou asi nejlepší v originále a slovenštinu jsem slýchávala denně v rozhlase i televizi, není to pro mě úplně neznámý jazyk, i když se pár slov, kterým nerozumím, samozřejmně najde. Ale ani to tak nevadí. Většinou, si člověk význam, domyslí z kontextu věty. Knihu, jsem ale ve slovenštině, ještě nečetla, uvidíme. ;-)

    OdpovedaťOdstrániť
  5. mám ráda knihy ve slovenštině. Já nakupuji knihy přes internet, jednou za rok se dostanu do Prahy do kamenných obchůdku, tady knihkupectví bohužel není.

    OdpovedaťOdstrániť
  6. @Jarka: Je to tak, ako píšeš. Aj pre mňa sú niektoré české slová neznáme, nie je ich veľa, ale z kontextu človek pochopí význam.

    @Amélie: To ma teší :-) Keď nakupuješ cez internet, skús si pozrieť, za akých podmienok posielajú knihy z toho kníhkupectva, ktoré spomínam tu v článku. Dnes mi prišla ponuka na letný výpredaj. Sú tam aj knihy v češtine:
    http://www.gorila.sk/t/list.php?cat_id=1352&filter=instock&sort=instock&limit=90&ref_id=11news08-04

    OdpovedaťOdstrániť
  7. Ja osobne si tiež radšej prečítam knihy vo svojom rodnom jazyku. Je to pre mňa také... intímnejšie. Moje deti však nemajú absolútny problém s textami v češtine, čítajú ich tak prirodzene ako texty v slovenčine. Je neodškriepiteľným faktom, že v ČR sa prekladá omnoho viac titulov zahraničných autorov a teda trh je v tomto smere pestrejší ako u nás. A preto nám často nezostáva nič iné, ako siahnuť po knihe v tomto jazyku, čo však Slovákom nerobí veľký problém. Horšie je to už v opačnom garde. No nie nadarmo sa vraví: Koľko rečí vieš, toľkokrát si človekom... :)

    OdpovedaťOdstrániť